Gonzalo Fernández Parrilla es escritor, traductor, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid, y autor de “Al sur de Tánger: un viaje por Marruecos desde principios de los 80 hasta hoy”, un libro que ha presentado en el programa “De Cara al Mundo”

“Al sur de Tánger” y el poder viajar a Marruecos sin prejuicios

PHOTO/ATALAYAR - Gonzalo Fernández Parrilla

En la última entrega de “De Cara al Mundo”, en Onda Madrid, contamos con la participación de Gonzalo Fernández Parrilla, escritor, traductor, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid, quien presentó su libro “Al sur de Tánger: un viaje por Marruecos desde principios de los 80 hasta hoy”. Una lectura donde su autor pretende dar una herramienta al viajero español que quiera conocer Marruecos, sus gentes y sus culturas.

¿Consideras necesario este libro para quien quiera de verdad conocer la realidad de Marruecos?

Yo creo que sí, que puede ayudar a aquellas personas que quieren acercarse a Marruecos de otra manera. Es un libro que invita a viajar a este país y a conocer sus culturas en algo que en la prensa española habitualmente no está presente y que puede sorprender a muchos lectores, la vitalidad de esas culturas de Marruecos y la modernidad de muchas de ellas.

Hay desconocimientos, clichés y estereotipos. Muchas veces se pretende dar una mala imagen de Marruecos cuando como cualquier país tiene sus luces y sus sombras.

Hay un poco de todo. La idea es mostrar aspectos que no suelen ser habituales para viajeros. Tenemos mucha historia compartida y un bagaje de prejuicios que mamamos desde niños. Creo que el turista español cuando va a Marruecos lleva en la cabeza otras cosas que no lleva a otros países. La idea es que cuando un español vaya a Marruecos, haga lo mismo que hace en cualquier otro lugar. ¿Por qué cuando vamos a Francia presumimos de haber estado en el Louvre? Cuando vamos a Marruecos muchos turistas no van a ver de los muchísimos museos, que los hay de todo tipo. Ese cambio de mentalidad es lo que me interesa, ese cambio de chip.

Le iba a preguntar por eso, por el objetivo, ¿por qué ha escrito usted este libro?

Yo soy universitario y en la Universidad nos dedicamos a estudiar a fondo las relaciones hispano-marroquíes y la cultura de Marruecos, pero a veces publicamos en lugares donde no llegamos a otro tipo de lectores. Lo que me interesaba es llevar ese conocimiento que generamos en la Universidad a un público más amplio, a intentar conectar con esos turistas españoles, con esos ese millón de turistas españoles que antes de la pandemia viajaba a Marruecos y que algunos de ellos puedan llevarse este libro de tal manera que en ese viaje puedan cambiar su mentalidad.

¿Qué van a encontrar en el libro?

Hay un poco de todo. El subtítulo del libro es “un viaje a las culturas de Marruecos”, hay música y, sobre todo, hay literatura. El libro es un homenaje a los escritores marroquíes. Hay arabófonos, francófonos, por supuestos escritores en amazigh, y también muchos hispanistas. Hay capítulos dedicados a ellos y también al fruto de ese otro elemento que nos une a España y Marruecos, que es la emigración marroquí en España. Ha surgido en los últimos años una nueva generación de escritores de origen marroquí nacidos en España o llegados aquí de muy niños que ahora mismo están destacando en el ámbito cultural. Tres de ellos son la escritora catalana Najat el Hachmi, que ha ganado el premio Nadal y el premio Ramon Llul; el escritor Mohamed el Morabe, que ganó el año pasado el Premio Málaga de Novel; y Youssef el Maimouni, quien acaba de publicar “Nadie salva a las rosas” hace muy poco. Sólo eso en el ámbito literario y así podríamos seguir con el ámbito artístico con el musical…

Además de los lazos culturales que usted está diciendo, cruzas la frontera y te encuentras un Marruecos moderno, ¿verdad?

Sí la modernización de Marruecos y de la sociedad marroquí en estos últimos años ha sido impresionante. Las infraestructuras que se han creado, como el primer tren de alta velocidad de África, que es el que une Tánger con Casablanca. Yo creo que Marruecos tiene ese sendero de la modernidad, pero constantemente está en una tensión entre modernidad y tradición. Hay un equilibrio que es difícil de encontrar y creo que, desde todos los ámbitos, desde el religioso al cultural o al educativo, Marruecos intenta mantener sus señas de identidad al tiempo que se moderniza.

Sí la campaña de comunicación que ha hecho “Marruecos tierra de luz”, donde intentaban ofrecer un camino hacia la modernidad, pero sin renunciar a sus tradiciones, ¿eso es posible?

Yo creo que no es contradictorio. Es el sendero que Marruecos ha elegido, el de intentar compaginar esos dos polos, esas dos fuerzas que son las de mantener sus señas de identidad y sus tradiciones al tiempo que se moderniza. Yo creo que lo podemos encontrar en todos los ámbitos de la sociedad marroquí. Lo que a mí me interesaba con este libro “Al sur de Tánger” también era, más allá de lo que aquí en España se suele contar sobre Marruecos en los medios de comunicación, dar la voz a los marroquíes, a los escritores y artistas marroquíes y cómo ellos mismos se cuenten cómo hacen las páginas de este libro.

¿Por qué al sur de Tánger?

Tánger es un lugar especial. Es la puerta habitual de entrada a Marruecos cuando se va en barco. Tánger es una ciudad también que tiene vínculos especiales con España y también es una ciudad que en mi biografía es importante. Yo he vivido allí unos años y hay una tradición literaria que me gustaba. Hay otros dos libros que empiezan su título con “Al sur de”, que es “Al sur de Granada”, de Gerald Brenan, y “Al sur de Tarifa”, de nuestro diplomático Alfonso de la Serna, que fue embajador de España en Rabat. Entonces me parecía como que era ir un poco más hacia el sur. “Al sur de Tánger” tiene a esta ciudad como protagonista, pero sobre todo significa Marruecos.

Los derechos humanos, las libertades en Marruecos con el conocimiento que usted tiene, ¿cómo lo calificaría?

Bueno es un tema en el que siempre se pueden introducir mejoras. En los últimos años con la pandemia, digamos que en la cita que encabeza mi propio libro está dedicada a algunos intelectuales que desde los años de plomo han pasado por las cárceles de Marruecos. Evidentemente no me fijo sólo en esas cosas, pero creo que siempre se pueden hacer en ese ámbito.

Sí, el rey Mohamed VI nada más llegar al trono en 1999 creó el Consejo Nacional de Derechos Humanos, puso al frente a un preso que su padre había tenido en la cárcel durante muchos años, y todos los expedientes y todas las indemnizaciones estaban al día. El problema ahora es que hay miembros del Frente Polisario que han roto la tregua de 1991, están realizando acciones violentas, están disparando contra marroquíes y ahí sí que hay una acción militar para evitar eso. Creo que sí se respetan los Derechos Humanos en Marruecos.

En el libro hay un capítulo dedicado a los años de plomo. Eso es parte de la historia, pero digamos que llegó a momentos actuales episodios que han ocurrido en los últimos años. A la cuestión de derechos humanos yo me refería más bien a cuestiones de política interior. Quizás en los últimos años ha habido episodios con periodistas que me parecen que son preocupantes al menos. Por supuesto, con todos mis respetos a Marruecos y con toda mi pasión hacia ese país.

Las cosas tienen que estar claras. El Consejo Superior del Poder Judicial marroquí lo que explica es que los tres casos de periodistas encarcelados lo son por delitos comunes, dos de ellos por agresiones sexuales. Hay quien dice que se inventan las pruebas, pero personalmente, en el caso del “procés”, me molestaba que se ponga en duda la independencia del poder judicial y la profesionalidad de los jueces españoles, y lo mismo ocurre en el caso de Marruecos. Si nos vamos a países como Argelia, China, Irán, el Parlamento Europeo debería hacer muchas resoluciones.

Totalmente. Estoy de acuerdo contra ese tipo de juicios globales, lo que no descarga es que pueda haber episodios en estos últimos meses que podrían quizá haber ocurrido de otra manera, pero totalmente de acuerdo en que esos juicios globales no son bajo mi punto de vista de Marruecos.

Volvamos a Al sur de Tánger, ¿qué le diría usted a alguien que va a una librería y se pregunta por qué podría comprar el libro y qué le va a resultar de su lectura?

Como ya se ha puesto de manifiesto en esta conversación que estamos teniendo, Marruecos es muy importante para España. Marruecos está en la mente de muchos españoles de maneras distintas. Yo recomiendo el viaje a este país porque constituye, de alguna manera, un viaje de tipo iniciático para los españoles porque es enfrentarnos a muchos de nuestros complejos y miedos. La idea de este libro es ayudar a esos turistas españoles a poder ver Marruecos de otra manera más allá de lo que habitualmente vemos aquí en los medios de comunicación. 

Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato