La sede rabatí de la entidad cultural acoge la primera sesión de la ‘Cátedra del Instituto Cervantes de Rabat. El islam y las mujeres: discursos, contra discursos y prácticas’

Visions d'Occident à l'Instituto Cervantes de Rabat

photo_camera atalayar_PHOTO/Sede del Instituto Cervantes en Rabat, Marruecos

El Instituto Cervantes de Rabat en Marruecos invita a esta primera sesión de la ‘Cátedra del Instituto Cervantes de Rabat. El islam y las mujeres: discursos, contra discursos y prácticas’. Este debate pretende saciar la sed de escuchar a dos marroquíes sobre un tema que no deja nunca de ser de actualidad: la visión occidental del islam y las mujeres.

Participarán una novelista y ensayista, catalana de origen marroquí, que padece en su propio ser el peso de la mirada del otro con el cual convive, y que se ve interpelada para reflexionar sobre los feminismos y el islam, y un investigador inmigrante que, desde su posición de investigador universitario, se dedica al análisis de los discursos occidentales sobre las mujeres y el islam.

El debate en el auditorio del Instituto Cervantes de Rabat será moderado por Fatiha Benlabbah y por Rajae El Khamsi, y contará con los puntos de vista del profesor Mohamed El Madkouri y de la escritora Najat El Hachmi que asistirá, ésta última, a través de videoconferencia.

atalayar_PHOTO/Sede del Instituto Cervantes en Rabat, Marruecos

Mohamed El Madkouri Maataoui, profesor titular de la Universidad Autónoma de Madrid, es doblemente doctor, por la UAM y por la UCM. Ha dedicado varios estudios a las representaciones de "el otro" en general y de la mujer en particular. De entre sus investigaciones se pueden citar ‘La representación del "moro" en el chiste español’ (2003), ‘Mujer árabe y prensa española : representaciones de un colectivo migrante’ (2004), ‘La traducción del otro en la prensa española’ (2005), ‘El otro entre Nosotros: el musulmán en la prensa’ (2006), ‘Conceptualización, representación y presentación de la integración y asimilación del Otro en España’ (2014), ‘Implicaciones culturales de la interpretación de referencias sexuales en el ámbito social’ (2014), ‘La cultura en la configuración del chiste sobre la mujer’ (2016), o ‘El discurso femenino en los movimientos sociales de la Primavera árabe’ (2017). Su último libro publicado (2020, Editorial Síntesis) es ‘Lingüística aplicada a la traducción’. Además, Mohamed El Madkouri es presidente de la Asociación Española de Formadores, Investigadores y Profesionales de la Traducción y la Interpretación en los Servicios Públicos.

Por su parte, Najat El Hachmi es una escritora española de origen marroquí. Obtuvo el Premio Ramon Llull de novela 2008 por ‘L’Ultim patriarca’. En 2004 publicó ‘Jo també sóc catalana’ donde trata el tema de la integración de los inmigrantes de Cataluña en relación con la cultura, el idioma y la religión. En 2015 publicó ‘La hija extranjera’ con la que logró el Premio Sant Joan de novela, el tercer galardón literario mejor dotado en catalán. En 2019 publicó su ensayo en español ‘Siempre han hablado por nosotras’. En 2021 ganó el prestigioso premio Nadal, con la novela ‘El lunes nos querrán’.

Esta sesión tendrá lugar en el salón de actos del Instituto Cervantes de Rabat el día 6 de octubre de 2021 de 18:30 horas a 20:00l 06/10/2021 de las 18:30 hasta las 20:00. Debido a las medidas de prevención de la COVID-19, el aforo de público se restringe a 50 asistentes presenciales que accederán al acto por riguroso orden de llegada. Por las mismas razones sólo se aceptarán asistentes provistos de mascarilla.

Enviado por José Antonio Sierra, asesor de Hispanismo

Más en Cultura
Dos españolas, una médica y una periodista, forjan su relación en un viaje en el mítico tren que ancló a Siberia en el Imperio de los zares, y la asoció definitivamente a la dramática historia de la Unión Soviética

Sara y Eva en el transiberiano