Il est le reflet vivant d'une rue qu'Amar décrit comme "un centre culturel et un point de rencontre pour les artistes, les intellectuels et les poètes"

La rue des livres de Bagdad lutte pour renaître après la guerre et la pandémie

Iraqi citizens

Au début du siècle dernier, d'illustres penseurs, artistes et lecteurs passionnés se promenaient sans cesse dans la rue Al-Mutanabbi, une librairie à ciel ouvert du centre historique de Bagdad qui a subi les ravages de la guerre sectaire au début des années 2000 et, plus récemment, de la pandémie de coronavirus.

Amar Hussein, 52 ans, est assis derrière le comptoir de la librairie Al-Nahda, l'une des plus anciennes de Bagdad, et attend qu'un des rares passants entre dans sa boutique historique, dont les étagères sont garnies de milliers de livres de tous genres.

La librairie, ouverte depuis 1957, est le reflet vivant d'une rue qu'Amar décrit comme "un centre culturel et un lieu de rencontre pour les artistes, les intellectuels et les poètes", mais qui est aujourd'hui dans le marasme après les années de splendeur qui ont fait de Bagdad la ville la plus éclairée du Moyen-Orient.

Aujourd'hui, "Al-Mutanabbi est à l'arrêt", déplore le gérant de cette boutique, née sur le dos d'un commerçant nomade qui vendait quelques exemplaires dans les foires irakiennes et qui s'est ensuite établi dans ce lieu emblématique.

Ciudadanos en Irak
Terrorisme et pandémie

Devant Al-Nahda se trouve un tas de sacs de ciment, de briques et d'outils qui servent à reconstruire lentement Al-Mutanabbi, touché par la guerre sectaire qui a ensanglanté le pays entre 2006 et 2007, après la chute du dictateur Saddam Hussein et l'invasion américaine en 2003.

Selon Amar, la rue a subi "crise après crise". Elle a été entièrement détruite par une voiture piégée en 2007, dans un attentat qui a tué des dizaines de personnes et contraint les autorités à fermer la route pendant plus d'un an.

Al-Nahda a été reconstruit d'abord grâce à des "efforts personnels", puis avec l'aide du gouvernement, mais son responsable affirme qu'Al-Mutanabbi n'a pas retrouvé sa splendeur depuis les années de terrorisme et a également ressenti les conséquences de la pandémie.

"La pandémie a provoqué un gel" de nombreuses activités, y compris dans les écoles et les universités, ce qui a encore réduit le nombre d'étudiants qui se promenaient autrefois à Al-Mutanabbi, rappelle Amar.

"La meilleure période était avant la chute" de Saddam Hussein en 2003, dit-il, car "les gens lisaient davantage et il n'y avait pas d'internet". Seulement les livres et la lecture.

Il espère désormais que la culture "ne mourra pas à Bagdad", mais "elle a besoin d'un renouveau", ainsi que de plus de sécurité pour pouvoir renaître.

Ciudadano iraquí
Une tradition ancienne

"La technologie nous a affectés. Maintenant, les êtres humains vivent pour le moment, ils n'ont pas de cause à défendre", explique Ahmed Mohsen, un libraire de 50 ans qui se tient derrière un chariot de livres à Al Mutanabbi depuis trois quarts de siècle.

Cet admirateur du penseur allemand Emmanuel Kant collectionne dans sa vitrine un large répertoire de livres de philosophie, allant de Socrate à Karl Popper, mais dit ne pas les vendre "parce qu'il n'y a pas de demande" et que "les gens ne lisent plus beaucoup".

Selon un proverbe arabe bien connu du siècle dernier, "Le Caire écrit, Beyrouth publie et Bagdad lit", mais le vendeur affirme qu'il s'agit d'une affirmation "dérisoire" car elle reflète les Irakiens "comme de simples consommateurs sans créativité".

Ahmed contredit cet adage par l'origine de la rue Al-Mutanabbi, qui porte le nom de l'illustre poète et penseur irakien du Xe siècle, dont la statue se dresse solitairement, dos au Tigre, qui coule au bout de la rue.

De son côté, Ali Mohamed, le propriétaire nonagénaire de Shabandar, une imprimerie transformée en café qui existe depuis 1917, présente un scénario plus optimiste, affirmant que les intellectuels continuent d'affluer dans ce lieu car "la culture est la nourriture de l'âme".

"Le café est un symbole culturel qui n'a jamais changé, quelles que soient les conditions. Peu importe à quel point l'Irak ou le monde change, cet endroit ne change jamais", dit-il.

Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato